• Hindenoch / Faubert - Contes et complaintes, deux voix contemporaines

    Une petite lecture... ou plutôt une petite écoute rapide, grâce à l'opération Masse Critique de Babélio.

    L'histoire:
    Il y avait foule, en ce soir d’octobre 2007, aux portes de la salle de spectacle du Vieux Clocher de Sherbrooke, qui accueillait le conteur québécois Michel Faubert et le conteur français Michel Hindenoch, pour la première fois réunis sur scène grâce à l’ingénieuse programmation du festival Les jours sont contés en Estrie.
    La soirée fut à la hauteur des attentes. Dans une atmosphère empreinte tout à la fois de recueillement et d’audace, de ferveur et d’ultra sensibilité, nos deux magiciens de la tradition ont fait alterner contes et chants de leurs terroirs respectifs.
    Le livre et le CD qui l’accompagnent répondent au désir d’inscrire dans notre mémoire et notre répertoire l’un des plus grands moments qu’a connu le milieu du conte au Québec.

     

     J'ai été très étonnée lorsque j'ai commencé à écouter ce CD.

    Tout d'abord parce que les histoires et comptines racontées ici ne s'adressent pas vraiment aux enfants, à mon sens.
    Certaines sont tristes et mélancoliques, d'autres font un peu peur.
    "Il l'a mordue
    tellement fort,
    qu'elle en est morte."
    (Le dernier loup-garou de la Manouane
    l'histoire d'un homme transformé en
    loup-garou... qui tue sa femme)

    C'était la plus belle fille du village,

    [...]

    Elle en a marié un,

    qui est mort

    le lendemain des noces.

    (La fille au serpent)

    Il était une fois une reine.

    Et cette reine, un jour, a eu un fils, un prince.   [...] il avait des yeux de serpent, une tête de serpent un corps de serpent.   

     [...]

    il faisait tellement peur qu'on l'a enfermé dans une des tours du chateau.   

    [...]

    - Je suis grand maintenant, je voudrais me marier.

    - C'est impossible! Tu es un monstre.

    - Si tu ne me rapportes pas mon épouse avant ce soir, c'est toi que je mangerai.

    [...]

    Le lendemain matin, dans la chambre du monstre,

    on a juste retrouvé par terre quelques tâches de sang,

    quelques cheveux, c'est tou ce qui restait.

    (Le Prince Serpent)


    D'autres encore comportent des blagues que je trouve difficile pour un enfant ("un fantôme où il est écrit CCCP... un fantôme russe!).

    L'accent canadien d'un des conteur est difficilement compréhensible par moment. D'autant plus qu'il utilise pas mal d'expression canadienne (il me semble).

    Et l'un des inconvénients, c'est que, dans le livret, les contines ne sont pas écrites dans le même ordre que sur le CD.
    Résultat: pour suivre la complainte, il faut fouiller sans cesse le livret.

    A part ces petits désagréments, je trouve que ce sont de très belles histoires pour adultes.
    Bien sûr, je ne suis pas à même de juger correctement ce CD, car je n'ai pas d'enfants d'une huitaine d'années.
    Peut-être après tout aimeront-ils ces histoires de monstres (^_^)
    En tout cas, en tant qu'adulte, j'ai beaucoup aimé ces histoires, car elles sont admirablement contées.
    L'auteur est envoûtant et l'histoire prenante.
     
    Pour conclure:   
     
    D'autres critiques:
    « David B. Coe - Robin des BoisMaureen Child - La Légende des Immortels: Le Gardien de l'Ombre »

  • Commentaires

    1
    Mercredi 19 Janvier 2011 à 12:31
    Bonjour
    Je me permets de vous relancer ici (car je ne sais pas si vous recevez mes mails) pour la publication de votre chronique de Locusta Migratoria sur Babelio. Malheureusement de trop longs retards à publier sont dommageables à la réputation de Masse Critique, certains éditeurs sont susceptibles de ne plus participer et cela priverait les autres chroniqueurs de la richesse de ces partenariats, ce que nous ne souhaitons pas.

    J'espère que vous comprendrez la situation, en espérant vous lire bientôt

    Bien à vous

    Pierre
    • Nom / Pseudo :

      E-mail (facultatif) :

      Site Web (facultatif) :

      Commentaire :


    2
    Vendredi 21 Janvier 2011 à 11:14

    Bonjour,

    Je m'excuse pour ce retard. Je vous avais contacté pour vous dire que je ne pouvais lire ce livre. J'ai essayé d'annuler l'envoi, mais il était trop tard .

    Je comprends très bien que votre agacement et je vous propose de vous renvoyer le livre ou bien de le proposer à gagner à quelqu'un d'autre (sous condition d'un article sur son blog).

    Je reçois bien les mails, mais en ce moment, je ne consulte pas ma boîte mail: je suis enceinte de 8 mois et beaucoup de contractions m'oblige à éviter la position assise.

    Je vous présente encore toutes mes excuses.

    Cordialement.

    Nadège.

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :